Saturday, December 3, 2016

韦伯论新闻工作者

韦伯论新闻工作者
黑色镜框 2010-03-30




      新闻工作者和一切民众领袖以及律师(以及艺术家)有着共同的命运,没有固定的社会分类————至少在大陆上是这样,这与英国的状况相反,也不同于从前普鲁士的情形——新闻记者属于贱民阶层中的一支,"社交界"总是按照这类人中品行最差的代表来评价它。因而流行着一些对于新闻工作者及其工作的奇谈怪论。一项真正优秀的新闻作品所需的"才智",同任何学术成就所需的才智绝对不相上下,特别是由于奉命当下交卷,并且立即生效,这当然是完全不同条件下的创造。这些艰辛不是每个人都能想到的。新闻工作者的责任要重大的多,平均而言,每一个正直的新闻记者的责任感丝毫不比学者的低,而是更高。这些几乎从未受到赞扬,因为留在人们记忆中的,往往恰恰是那些不负责任的新闻作品及其所产生的可怕后果。说一个精明的新闻工作者一般要比别的人更谨言慎行,没人信。但这是事实。这个职业本身带来的巨大诱惑以及眼下新闻工作的其他条件造成了某些后果,使得公众习惯于以鄙视与可怜的心情交织在一起的心情来看待新闻界。

    但是不论在什么环境下,新闻工作依然是职业政治活动的最重要途径之一。它不是对什么人都适宜的途径,至少不适合那些性格懦弱的人,尤其是那些只能靠安定的位置维持内心平衡的人。如果说年轻学者的生涯是一场赌博,他至少还要受制于一些身份方面的固定规矩,使他不至于松懈,而新闻记者的生涯,不管从哪个方面说,都是一场彻底的赌博,他所处的条件,以一种其他情况下十分罕见的方式,考验着他内心的安定自信。职业生涯中经常遇到的艰辛,还不是最糟的事情。一个成功的新闻记者,他所面对的特殊困难,是他内心向他发出的要求。经常以貌似平起平坐的身份,出入于这个世界上权势人物的沙龙,大家往往是出于惧怕而对他奉承有加,但他心里始终明白,他身后的大门一关,主人十有八九会向客人们解释自己同这位"报界下流文人"打交道的原因,这实在不是件轻松的事情。更不轻松的事情是,他必须迅速而令人信服地就这事或那事发表意见,对生活中可以想象到的一切问题,即出现'市场'需求的无论什么事,表明自已的态度,又不能变得极端肤浅,最重要的是,他不能因自我表白而丧失尊严,这会造成十分可悲的后果。有许多新闻记者变得丧失人性,毫无价值可言,这并不足怪。使人感到吃惊的倒是,尽管有这种种情况,这个团体中居然仍有许多可敬的、真诚的人,这实在不是外人所能轻易想象的。

                                                    ——马克斯韦伯《以政治为职业》

No comments:

Post a Comment

Why the novel matters

  Why the novel matters We read and write fiction because it asks impossible questions, and leads us boldly into the unknown. By  Deborah Le...