Wednesday, February 17, 2016

《容安馆札记》596-597则

《容安馆札记》596-597则
2016年2月16日 21:32 阅读 7 新浪博客

清初詠懷堂新編《十錯認春燈謎記》



五百九十六



           王禹偁《小畜集》三十卷、《外集》十二卷。光緒廿一年福建據豐潤丁氏本增刊之武英殿聚珍版書,有《拾遺》一卷,凡文三篇,即隱本之勞季言《讀書雜識》卷十二,而《邵氏聞見錄》卷七載元之《建隆遺事》、《能改齋漫錄》卷十一所載"鼓子花開亦喜歡"一絕、《澠水燕談錄》所載"看人門下放門生"一絕,皆未掇拾,亦見疏略。元之文清快而不佻,一洗五季之習。歐公以前,最為能手。詩學香山,特七古不為歌行體耳。所作輕熟而不免俚俗,如卷六《月波樓詠懷》云:"此景吟不出,謾使聲呦呦";《真娘墓》云:"我是好名士,為爾傾一杯;我非好色者,後人無相咍"是也。唯七言近體時時鮮脆秀發,每較香山為細膩嫵媚。北宋大家如歐如蘇,染指香山,而踵之以學,樹之以骨,參之以韓、杜,風力開張,不同於元之之薄相,然本色白描,姿致葱蒨,有勿逮矣。賀黃公《載酒園詩話》卷五稱元之學香山"得其清不墮其俗",未為過也。又元之為古文推尊昌黎,在柳仲塗後,而在穆伯長前,歐公《書韓文後》及《蘇子美集序》皆數典忘祖。《容齋續筆》卷九亦未能表而出之(參觀第三百十八則),殊可惜也。【《佛祖統記》卷四十四論禹偁與贊寧交契。《青箱雜記》卷六載其《與贊寧書》。】【丁晉公《談錄》(百川學海本):"王二丈禹偁,忽一日,閣中商較元和、長慶中名賢所行詔誥有勝於《尚書》者,眾皆驚而請益之,曰:'只如元稹《行牛元翼制》云:"殺人盈城,汝當深戒;孥戮示眾,朕不忍聞。"《尚書》云:"不用命,戮於社。"又云:"予則孥戮汝。"以此方之,《書》不如矣。'其閱覽精詳也如此。"盧召弓《鍾山札記》卷二云:"鄭谷《雲台編自序》有'同年丈人'之稱,謂同年之父也。胡氏《唐音統籤》不解其義,刪去'丈人'二字。《小畜集》中《馮氏家乘序》、《王子輿希孟父墓銘》、《朱尊武墓碣》皆有此稱,而俗本改'丈人'為'文人',當以《雲台編自序》正之。"】又第八十四則、第二百二十九則、第五百九十三則。

          卷三《除夜》:"年雖過潘岳,未為全白首。貧猶勝墨子,黔突聊供口。若比張辟彊,吾甘為老醜。若比太公望,吾方為少秀。"按此仿香山《吟四雖》所謂"年雖老,猶少於韋長史;命雖薄,猶勝於鄭長水;眼雖病,猶明於徐郎中;家雖貧,猶富於郭庶子";《六年立春日人日作》所謂"年方吉鄭猶為少,家比劉韓未是貧",皆不如《敬業堂續集》卷四之《廣四雖吟》。

          卷四《對雪》:"因思河朔民,輸稅供邊鄙。車重數十斛,路遥幾百里。羸蹄凍不行,死轍冰難曳。夜來何處宿,闃寂荒陂裏。又思邊塞兵,荷戈禦胡騎。城上卓旌旗,樓中望烽燧。弓勁添氣力,甲寒侵骨髓。今日何處行,牢落窮沙際。自念亦何人,偷安得如是。"按《東軒筆錄》卷十一:"慶曆中,西師未解,晏元為樞密使,大雪置酒西園,歐陽永叔賦詩云:'須憐鐵甲冷徹骨,四十餘萬屯邊兵。'晏曰:'昔韓愈亦能作言語,赴裴度會,但云"園林窮勝事,鐘鼓樂清時",不曾如此合鬧。'"實則歐公詩意即同元之,皆仿少陵《夏夜歎》("物情無巨細,自適固其常。念彼荷戈士,窮年守邊疆。何由一洗濯,執熱互相望")、香山《觀刈麥》("今我何功德?曾不事農桑"云云)、《村居苦寒》("念彼深可愧,自問是何人")機杼,特非閉門坐地,遂大似上門罵人耳。

          《暴富送孫何入史館》。按本之東野《忽不貧喜盧仝書船歸洛》詩,謂孫入館得以讀四庫書也。

          卷五《黑裘》。按《外集》卷九《烏先生傳》即此物也。

          卷六《真娘墓》:"女命在於色,士命在於才。無色無才者,未死如塵埃。"

          卷七《泛吳淞江》:"葦蓬疏薄漏斜陽,半日孤吟未過江。唯有鷺鶿知我意,時時翹足對船窗。"

          《春晚遊太和宮》:"隨風蝴蝶顛狂甚,當路花枝採折多。"

         卷七《過鴻溝》:"侯公緩頰太公歸,項籍何曾會戰機。只見鴻溝分兩處,不知垓下有重圍。危橋帶雨無人過,敗葉隨風傍馬飛。半日垂鞭念前事,露莎霜樹映斜暉。"

          卷八《謫居感事》"翻勢得仙棋"句自注[1],當與卷十三《筵上狂歌送侍棋衣襖天使》一首參觀。

《得昭文李學士書報以二絕來書云看書除莊老外樂天詩最宜枕藉》:"為謝昭文李學士,勸教枕藉樂天詩。"按同卷《春居雜興》第一首云:"兩株桃杏映籬斜,粧點商山副使家。何事春風容不得,和鶯吹折數枝花。"卷九《前賦村居雜興詩二首間半載不復省視因長男嘉祐讀杜工部集見語意頗有相類者咨於予且意予竊之也予喜而作詩聊以自賀》云:"本與樂天為後進自注:予自謫居,多看白公詩,敢期子美是前身。"語意頗相類者,即《苕溪漁隱叢話前集》卷二十五引《蔡寬夫詩話》所謂"老杜嘗有'恰似春風相欺得,夜來吹折數枝花'之句"也。則元之師法樂天,已自言之矣。《林和靖詩集》卷三《讀王黃州詩集》云:"放達有唐惟白傅,縱横吾宋是黃州。"則當時人亦以元之與樂天並舉矣。《宋詩鈔‧小序》乃曰:"詩學李、杜,故《贈朱巖詩》云:'誰憐所好還同我,韓柳文章李杜詩。(按見卷十)'學杜而未至,故其《示子詩》云:'本與樂天為後進,敢期子美是前身。'是時西崑之體方盛,元之獨開有宋風氣,於是歐陽文忠得以承流接響。穆修、尹洙為古文於人所不為之時,元之則為杜詩於人所不為之時者也。"此段議論杜撰曲解,失實不盡。"本與"一聯明謂學樂天而偶合少陵,何嘗有學杜未至之意,一也。雖云愛讀李、杜,而所作篇什自近樂天,有《集》可按,故《許彥周詩話》即謂其"語迫切而意雍容,大類樂天",二也。西崑體盛於真宗時,元之詩早成家,三也。歐公亦學樂天者,元之為樂天後進,何嘗不可以開風氣,四也。元之雖尊杜詩,並未為杜詩於舉世不為之時,却尊韓、柳,為古文於穆、尹未為之日(卷十八《答鄭褒書》云:"吾不復議進士之臧否以賈謗矣。今携文而來者,吾悉曰韓、柳也;䞇賦而來者,悉曰裴、李也;齎詩而來者,悉曰陳、杜也。復加禮焉,謗則彌矣";《答張扶書》云:"今為文而舍六經,又何法焉?若第取其《書》之所謂'弔由靈'、《易》之所謂'朋合簮'者,模其語而謂之古,亦文之弊也。近世為古文之主者,韓吏部而已。吾觀吏部之文,未始句之難道也,未始義之難曉也。樊宗師、薛逢之文不行於世,吏部之文與六經俱盡。姑能遠師六經,近師吏部";卷十九《送丁謂序》云:"其詩效杜子美,深入其間。其文數章,皆意不常而語不俗,若雜於韓、柳集中,不之辨也";《送孫何序》云:"數十篇皆師戴六經,排斥百氏,落落然真韓、柳之徒也";卷十八《再答張扶書》復云:"欲生之文句易道、義易曉,遂引六經、韓文以為證"云云,可與《攻媿集》卷六十六《答綦君更生論文書》謂:"不必惑於奇,而先求其平。韓公奇處,一間見耳"云云參觀),五也。當時詩學白、文尊韓已成風氣(卷十《司空相公挽歌》云:"須知文集裏,全似白公詩";《和朱嚴留別》云:"師仰唯韓愈自注:生有《師韓說》"),六也。卷九《日長簡仲咸》詩云:"子美集開詩世界"(《海錄碎事》卷十九引此句作丁晉公語),却不引為證,七也(《東坡續集》卷七《與程正輔簡》云:"寵示《詩域》、《醉鄉》二首","詩域"即"詩世界"也)。

          《寒食》:"今年寒食在商山,山裏風光亦可憐。稚子就花拈蛺蝶,人家依樹繫鞦韆。郊原曉綠初經雨,巷陌春陰乍禁煙。副使官閒莫惆悵,酒錢猶有撰碑錢。"

         《清明日獨酌》:"漆燕黃鸝誇舌健,柳花榆莢鬥身輕。"

          《山僧雨中送牡丹》:"數枝香帶雨霏霏,雨裏携來叩竹扉。擬戴却休成悵望,御園曾插滿頭歸。"

          卷九《五更睡》:"數載直承明,寵深還若驚。趁朝鷄喚起,殘夢馬䭾行。左宦離雙闕,高眠盡五更。如將閒比貴,此味敵公卿。"按"殘夢"句在劉方平"馬上兀殘夢"之後,東坡"馬上續殘夢"之前[2]。《董解元西廂‧風吹荷葉‧尾》云:"休問離愁輕重,向個馬兒上䭾也䭾不動。"孫子瀟《天真閣集》卷七《曉發》云:"夢殘猶苦鷄聲喚,愁重難勝馬力䭾",後來居上,兼李清照《武陵春》詞之意(第二百六十則)。參觀明人院本《畫中人》第二十一折:"輕魂似紙倩風䭾";《西青散記》卷二娟娟仙子乩詞:"身如弱水壓花陰,嫌重。"

          《村行》:"馬穿山徑菊初黃,信馬悠悠野興長。萬壑有聲含晩籟,數峯無語立斜陽。棠梨葉落燕脂色,蕎麥花開白雪香。何事吟餘忽惆悵,村橋原樹似吾鄉。"按李義山《楚宮》云:"暮雨自歸山悄悄。"稍後於此,張昇《離亭燕》詞遂云:"悵望倚層樓,寒日無言西下。"秦少游《滿庭芳》云:"憑欄久,疏烟淡日,寂寞下蕪城。",遜色多矣。【張文潛《風流子》云:"芳草有情,夕陽無語,雁橫南浦,人倚西樓"(《樂府雅詞拾遺》卷下);汪彥章《浮溪集》卷三十二《宿酇侯鎮‧之二》云:"搔首與誰論往事,星河無語下城頭";范石湖《鄂州南樓》:"蜀江無語抱南樓";辛稼軒《摸魚兒》:"問何年,此山來此,西風落日無語";姜白石《揚州慢》:"二十四橋仍在,波心蕩,冷月無聲";陳簡齋《臨江仙》:"長溝流月去無聲";馬履泰《秋藥庵詩集》卷二《阮宮臺武虛谷朱朗齋段赤亭同集小滄浪至夜始歸》:"到處飛來青屬玉,無言涼殺白荷花";韓崇《過弇州尚書廢園》:"牆東瘦石如人立,閱盡興衰一語無"(《晚晴簃詩滙》卷一五一);鄭谷《中年》:"情多最恨花無語";魏承班《生查子》:"零落花無语";龔定庵《己亥雜詩》:"送我搖鞭竟東去,此山不語看中原"。】圓海《詠懷堂詩》卷四《李通侯玄素移樽舟中》云:"風搖遠水應難壯,波立羣峯各不議",又《晚坐弘濟寺》云:"野月荒荒難辨色,江峯寂寂更何言。"司空表聖《詩品》云:"落花無言。"【《全唐文》卷三百五十李白《溧陽瀨水貞義女碑銘》云:"春風三十,花落無言。"表聖語本此。《唐文拾遺》卷四十五徐夤《再幸華清賦》:"落花流水,無言而但送年年。"】花與山本不能言語,而拈出無言無語,則似本能言語,此"以反為正"之法。參觀Bergson 論 "Lanégation… est une affirmation du second degré" (L'ÉvolutionCréatrice, p. 312),見第四十六則;又 Dante,Inferno 言 "日默",見第六百八十九則;CharlesMaurras, Bons et MauvaisMaîtres稱引 Lamartine: "Le Lac": "Ôlac! rochers muets, grottes, forêt obscure" etc.,自注云:"Qu'on me pardonne cettenote: 'Rochers muets!', c'est l'épithète de génie."(Oeuvres Capitales, III, p. 333);《廣雅堂詩集》下冊《焦山觀寶竹坡侍郎留帶》第三首: "我有傾河注海淚,頑山無語送寒流";Whitman:"Drom-Taps": "Give me the splendid silent sun, with all his beamsfull a-dazzling";Vergil, Aeneid,II, 255: "Tacitae per amicasilentia lunae"。【《宋詩啜醨集》卷一潘問奇評元之此句云:"峯有語乎!妙"云云。】

          《自嘲》:"三月降霜花木死今年三月商州有霜,九秋飛雪麥禾災。蟲蝗水旱霖霪雨,盡逐商山副使來今秋洛南縣蝗,又大水,夏旱,秋雨雪。"[3]

          《春郊寓目》:"百舌嬌慵未苦啼,雪隨春水下松溪。何人樵樹和雲斫,幾處山田帶雨犂。蜀柳半開鸜鵒眼,海棠深結麝香臍。東風似待閒人出,一路青莎襯馬蹄。"

        《日長簡仲咸》:"日長何計到黃昏,郡僻官閒晝掩門。子美集開詩世界,伯陽書見道根源。風飄北院花千片,月上東樓酒一罇。不是同年來主郡,此心牢落共誰論。"

         《量移後自嘲》:"可憐蹤跡轉如蓬,隨例量移近陜東。便似人家飬鸚鵡,舊籠騰倒入新籠。"

          卷十《書齋》:"守靜便為生白室,著書兼是草玄堂。"

          《滁州官舍》:"朝簮未解雖妨道,宦路無機即是禪。"

          卷十四《録海人書》:"秦末有海島夷人上書詣闕者,曰:'日月東海島夷人臣某謹昧死再拜上書皇帝闕下:臣世居海上,盜魚鹽之利以自給,今秋乘潮放舟,(中略)疾飇忽作,怒浪四起,飄然不自知其何往也。經信宿,風恬浪平,天色晴霽,倚橈而望,似聞洲島間有語笑聲,乃疊棹而趨之。至,則有居人百餘家,垣籬廬舍,(中略)熈熈然殆非人世之所能及也。臣因問之,則曰:"吾族本中國之人也,天子使徐福求仙,載而至此,童男丱女,即吾輩也。(中略)懷土之情,亦已斷矣。且不聞五嶺之戍、長城之役、阿房之勞也?雖大半之賦,三夷之刑其若我何?"且出食以餉臣。明日臣登舟而回,復謂臣曰:"子能以吾族之事,聞於天子乎?"(中略)弗敢隱匿,謹錄以聞,惟陛下詳覽焉。"《後序》:"此《書》獻時,蓋秦巳亂,而不得上達,故《史記》闕焉。余因收而錄之,以示於後。"

          卷十七《黃州新建小竹樓記》:"遠吞山光,平挹江瀨。幽閴遼夐,不可具狀。夏宜急雨,有瀑布聲;冬宜密雪,有碎玉聲。酒力醒,茶烟歇;送夕陽,迎素月。亦謫居之勝概也。"按寫景處鋪比而不似范文正《岳陽樓記》之甜俗。《豫章黃先生文集》卷二十六《書王元之竹樓記後》云:"荊公評文章,常先體制而後文之工拙,蓋嘗觀蘇子瞻《醉白堂記》,戯曰:'文詞雖極工,然不是《醉白堂記》,乃是《韓白優劣論》耳。'以此考之,優《竹樓記》而劣《醉翁亭記》,是荆公之言不疑也。"

          《外集》卷十三《神童劉少逸與時賢聯句序》:"某初試以古人'竹節偶相對'之句,生云:'花枝忽並開。'某因戲曰:'一回酒渴思吞海。'生云:'幾度詩狂欲上天。'"按《宋詩紀事》卷四《劉少逸》條引《續歸田錄》所記與元之自記不同,無"竹節"一聯,有"風雨江城暮,波濤海寺秋"一聯。



五百九十七



         (續四百九十三則)元、明院本中,上、下場詩每用唐人成篇,亦偶摭取宋人之作,如《荷花蕩》第三齣玉帝云:"淡月疎星繞建章,仙風吹下御爐香。侍臣鵠立通明殿,一朵紅雲捧玉皇。"此東坡《上元侍宴飲樓上三首呈同列》之第一首也。與《侯鯖錄》卷七載沈存中《開元樂》詞第四首所謂"一片紅雲鬧處,外人遙認官家"語意略同。紀文達批點本《蘇文忠公詩集》卷三十六評云:"此首被傳奇寫熟,遂覺俗不可耐。其實亦無好無惡之詩。"又如《鸚鵡洲》第二折女巫云:"暖日薰楊柳,濃春醉海棠。放慵真有味,應俗苦相妨。"此陳簡齋《放慵》詩前半首也。尤可笑者,《獅吼記》第五齣,蘇東坡、秦少游携琴操春日郊遊,三人聯句云:"芳郊綠野恣行時,春入遙山碧四圍。興逐亂紅穿柳港,困臨流水坐苔磯。莫辭盞酒十分勸,衹恐風花一片飛。況是淸明好天氣。不妨游衍莫忘歸。"乃逕錄程明道《郊行即事》詩(改"醉"字為"勸"字,"莫忘"之"莫",紀批《瀛奎律髓》卷十謂即"暮"字),尊奉濂洛者見之,必聲討,以為瀆侮大儒矣。《小說時報》宣統二年第六期《息樓談餘》云:"友人言贛州有'清音班',類蘇州之'攤簧',嘗聞其唱《張公百忍圖》劇,道白有'母慈家人肥,女慧男垂紳'。又唱《鄧伯道》劇,道白有'能與貧人共年穀,必有明月生蚌胎',並'萬卷藏書宜子弟,十年樹木長風煙'。又某劇道白有'蓋世功名棋一局,藏山文字紙千張',皆黃山谷詩也"云云,此亦奇事。《金瓶梅》第八十回寫西門慶身故,蔡御史來弔,有云:"正是:人得交游是風月,天開圖畫即江山。"山谷得意語扯作此用,不知所云,可笑!【《櫻桃夢》第十二折:"向陽花木,近水樓臺。"按此本蘇麟呈范文正詩:"近水樓臺先得月,向陽花木易為春。"見《宋詩紀事》卷十七。】

          ○《鳴鳳記》第二十一齣:"常人有言:'未過江,要做千僧功德。過了江,把和尙就煮來吃。'"按《陸天池西廂記》第二十五齣云:"過江許了千聲佛,到岸煮吃了和尚。"【參觀意諺 "Avutola grazia, gabbato lo santo"。Spanish prov.: "El ríopasado, el santo olvidado." "God & Doctor we alike adore, / Butonly when in danger, not before; / The danger O'er, both are alikerequited / God is forgotten, & Doctor slighted" (Dict. ofQuotations, 2nd ed., p, 372; p. 404F.... [4]略同).】又《鳴鳳記》第二十一齣,趙文華命眾軍士云:"遇倭斬倭,若無真倭,就殺幾個面生可疑的百姓,亦可假充要賞。【《李中麓閒居集》卷一《邊事》第一首云:"失機却報捷,虜級乃華首。"】只是一件:不要殺蘇州人,他頭髮都是空心的。"按《露書》卷十二云:"王百穀作'風'字,必'䖝'字落下,上半空。俗謂蘇人多空頭,即眉毛亦空,或以問百穀,百穀曰:'不然!'袁太初在傍曰:'不見王二官作"風"字乎?'"《豆棚閒話》第十則云:"蘇州風氣澆薄,人生的眉毛,尚且説他空心",又云:"不要説别處人叫他'空頭'。"《通俗編》卷二僅考舊日杭州人號"空頭",蘇州人本號"獃頭",不知明人尚有此說也。《酉陽雜俎》卷七載:"魏時有勾驪客,善用針,取寸髮,斷為十餘段,以以針貫取之,言髮中虚也。"則不獨吳人毛髮中空矣。《古今談概》卷三十二引《雜俎》此條,按語曰:"諺譏蘇人為'空心頭髮',是未檢段成式語。北人有以'空髮'嘲余者,余笑謂曰:'吾鄉毛髮玲瓏,不似公等七竅俱實。'"

          ○《陸天池西廂記》第十九折:"倘得橘皮一片吃,此生不忘洞庭山。"《金瓶梅》第三回:"便得一片橘皮吃,切莫忘了洞庭湖。"

          ○《紅葉記》第二十五折:"這般聰明女兒,不像爺娘,敢是雜種?"按《投梭記》第二十折:"不像爺,不像娘,變種生的,絕妙絕妙。"

          ○《易鞋記》第二十六齣二騙子一名牛皮,一名羊毛。按《金瓶梅》三十三回王六兒之夫韓道國("性本虚飄,言過其實")住牛皮巷。[5]

          ○《繡襦記》第十折:"妓哭孤老,哀而不傷。"按《二刻拍案驚奇》卷二十一:"四個婦人也陪出了哀而不傷的眼淚。"

          ○徐文長《歌代嘯》第二齣:"丈人牙痛,炙女婿左脚跟;丈母牙痛,炙女婿右脚跟,情管火息疼止。"[6]按《癸辛雜識續集》上《宋彥舉鍼法》條云:"俗言丈母腹痛,炙女婿脚後跟,乃'女膝穴'之訛也。"穴在足後跟,一作"女須穴"。《古今談概》卷二十六:"諺云:'女婿牙疼,却炙丈母脚跟。'鍼炙書:脚底有丈母穴。"則又明人附會。[7]

          ○《獅吼記》第十三齣柳氏扭季常到官,官直季常,夫人自後堂奔出,毆辱官,乃共赴土地。土地袒官,土地娘娘大鬨,撻土地。土地無計,揪打夫人,夫人揪打官,官揪打柳氏,柳氏揪打季常,皆同聲嚷曰:"因你却打我,我只打你。"混作一團。按可與《歌代嘯》第四齣、《醒世姻緣》地九十一回同傳。《歌代嘯》第四折州衙云:"上司不過是老大人,奶奶你是個老夫人。夫人的'夫'字,比大人的'大'字上面多了一勒",此之謂也。又《獅吼記》第八折,佛印說懼內乃"無始刼來惡業,為丈夫者須用降伏四魔力,滅諸煩惱力,發無上菩提之心",東坡云:"《怕婆經》,季常不可不誦。"按《墨憨齋重定萬事足》龍子猶《序》亦云:"拜誦《佛說怕婆經》者多矣。"沈薲漁《才人福》第十二齣有《化婆經》甚妙,《怕婆經》見祝枝山《猥談》。又《獅吼記》第二十齣,柳氏云:"但想起,事事傷心;若說來,樁樁切齒。"季常云:"奶奶,我那一夜不陪著你眠?"柳氏云:"縱通宵同衾共枕,心則生疎。"季常云:"我也不曾少了你夫妻之禮。"柳氏云:"只一合,棄甲曳兵,興偏闌散。"按此意至徐又陵《拈花笑》中之杜得錦而淋漓盡致,所謂"起初時,雙板跳,還有幾分假意周旋;到如今,獨樑船,并沒一點真心顧盼"云云是也。賀子翼《水田居存詩》卷二《戲和梅道人歌館惜艷詩‧之三》云:"每恨情多到妾少,翻因夜短夢君長。"上句正此意。

          ○《陸天池西廂記》第六折,法聰見鶯鶯脚印云:"我和尚遇婦人脚,湯也把飯來澆,怎不去連泥咬。"按《琴心記》第三十四折云:"晚老婆的尿好澆飯吃。"

         ○傳奇小說中寫幽情艷遇、閒愁冶思,皆必以月色為襯託,使情景相發,所謂"微月透簾櫳,螢光度碧空",或"最是分明夜,翻成黯澹愁"者,此物此志也。汪廷訥《投桃記》第九齣,潘生開窗見黃氏女正隔樓倚闌而望:"却喜這一輪月兒明明照著",科臼語,無足怪。《彩舟記》第六齣,吳氏女云:"今夜江聲稍靜,月色甚佳,且推開窗兒,刺繡片時,有何不可?"第七齣,吳女侍婢云:"今夜乘著月色,且向船弦濯錦則個。"夫兩事均非月下所宜為,欲江生與吳女目成,倩侍婢傳語,何須勞冰輪之挂、玉盤之轉耶?結習落套甚矣。西洋亦有此習,Goethe:"Die deutsche Literatur der nächst vergangenen Jahre in einemScherzbilde": "Die Zeichen ihrer Lust und Schmerz: / Einen vollenMond, ein brennend Herz." 美國俚語亦有Moon-June-spoon-loonmood 之言。T.S.Eliot 以詩諷云:"I observe: 'Oursentimental friend the moon!'" 未來派揚言:"Tuons le clair delune!" 有以夫。其理詳見HavelockEllis, Studies in the Psychology of Sex, I,p. 86 ff. 論 "lunar energy in theexercise of sexual" 又VI, pp. 215ff. 論 "Among savage peoples… thefull moon was really the proper & only period for sacrificingat once to Ares & to Aphrodite",又 Schopenhauer 見第六百則眉。[8]【[補五百九十七則論月色]Schopenhauer, DieWelt als Wille und Vorstellung, Die Ergänzungen, Kap. 30:"Warum wirkt der Anblick des Vollmondes so wohlthätig, beruhigendund erhebend? Weil der Mond ein Gegenstand der Anschauung, aber niedes Wollens ist... Ferner ist er erhaben, d.h. stimmt uns erhaben,weil er, ohne alle Beziehung auf uns, dem irdischen Treiben ewigfremd, dahinzieht, und Alles sieht, aber an nichts Antheil nimmt"usw. (Sämtliche Werke, hrsg. Eduard Grisebach, II, S.440-1). Carducci: "Classicismo e Romanticismo", 39-40: "[La luna è]Monacella lasciva ed infeconda, / Celeste paölotta" (quoted L.Baldacci, Poeti minori dell'Ottocento, I,p. 1110). Christopher Fry, The Lady's Not forBurning, III: "The moon is nothing / But a circumambulatingaphrodisiac / Divinely subsidized to provoke the world / Into arising birth-rate."】【The Merchant ofVenice, V. i. Lorenzo: "The moonshines bright. In such a night…" Jessica: "In such anight…" 因彼此各數古典昔人於月夜相會相思諸事。Chateaubriand: "Je suissûr que, si la lune n'était pas là, je l'aurais toujours mise dansma letter." Maupassant, Sur l'Eau, 8 avril:"L'homme qui aime normalement sous le soleil, adore frénétiquementsous la lune. Une femme jeune et charmante me soutint un jour…queles coups de lune sont mille fois plus dangereux que les coups desoleil…Qu'a-t-elle donc de si séduisant cette lune, vieil astredéfunt…" etc. (éd. Louis Conard, pp. 70-6). "Uccidiamo il chiaro diluna" (J.T. Shipley, Dict. of World Lit.,p. 275).Norman Mailer, An American Dream:"I remember a full moon the night we had our double date, & tobe phenomenologically precise, there was also a full moon on thenight I led my patrol to the top of a particular hill in Italy,& a full moon the night I met another girl, & a full moon…"(p. 10); "I stared at the moon which was full & very low… Forthe moon spoke back to me [urging him to commit a suicide]" (p.19).】

          ○《青虹嘯》第十一折,董承府中婢雲英與慶童偷情,久待生嗔,童至,婢曰:"你來做甚麼?"童曰:"你約我來的。"婢曰:"把人丟下就是了。"按仿《玉簪記》第二十一折陳妙常所謂"愁甚麼?把人丟下便是。"余嘗嘆《玉簪》此節幽艷入骨,已有《紅樓夢》筆意。然撒嬌使性,喁喁口吻,衹宜生、旦角色間有之,未許賤人狗才如貼、丑輩拾牙慧也。鄒氏可謂不識好歹,殺盡風景。余書至此,不禁自笑勢利。

          ○《玉簪記》第二十一折云:"從今莫忘神前呪,今夜情難罷手,怎能彀閏一個更兒和你相聚久?"按奇語!馮夢龍《山歌》卷二《五更頭》亦云:"姐聽情哥郎正在床上哱呼嘍嘍[9],忽然鷄叫咦是五更頭。世上官員只有欽天監第一無見識,你做閏年閏月,那了正弗閏子介五更頭?"又馮夢龍《黃山謎》中《掛枝兒‧鷄》一首云:"五更鷄,叫得我心慌撩亂。枕兒邊說幾句離別言,一聲聲只怨着欽天監。你做閏年並閏月,何不閏下了一更天?"龔正我《摘錦奇音》卷一《急催玉歌》一首亦云"欽天監造曆的人兒好不知趣,偏閏年,偏閏月,不潤個更兒。"浮白主人《掛枝兒‧鷄》一首亦云:"五更鷄,叫得我心慌撩亂。枕兒邊說幾句離別言,一聲聲只怨着欽天監。你做閏年並閏月,何不閏下了一更天?"[10] 六朝《讀曲歌》云:"漏刻無心腸,復令五更畢",又云:"打殺長鳴鷄,彈去烏臼鳥。"《烏夜啼》云:"可憐烏臼鳥,强言知天曙。"比句此意也。《笠翁一家言》卷八《醉春風歲朝》云:"不祝增年壽,但願除更漏。五更縮四四更三。皺,皺,皺。皺盡時光,莫教放直,待人歸後。" Antipaterof Thessalonica: "Early-rising chanticleer is crowing to summonenvious Dawn. A curse on thee, most jealous of fowls" (The GreekAnthology, Bk. I, 3, "Loeb", p.129). 義山《河内詩‧之一》:"入門暗數一千春,願去閏年留月小。"則適相反。

          ○朱京藩《風流院》。按馮小青之在明,正如林黛玉之在清。此劇以及《療妒羹》、《西湖雪》等,亦猶《紅樓圓夢》、《續夢》之類也。情事誕而雜,蓋《療妒羹》、《西湖雪》之積水椎輪。南山老人脫胎於鬧天宮之孫悟空。舒生與小青皆得返魂,則又雙料《牡丹亭》。詞句刻意求為新異,纖澀鈎棘。附所撰《小青傳》,點竄支如增原作,鄙惡不堪,乃云:"小青曰:'吾從來愛好其天性也'",竊"一生兒愛好是天然"之句,化神奇為臭腐。又云:"嗚呼!小青為怨婦,吾為為怨夫。如小青憐我孤漢,去冥而就陽,不則予去陽而就冥。"是底言語?鄭超宗《媚幽閣文娛》錄支如增《小青傳》及陳翼飛《改前本小青傳》,跋云:"即梓支小白《傳》,沈崑銅復出此篇,較為勁而潔"云云。竊以為陳作矜而促,不如支作之蕭逸。《書影》卷四……[11] 。鄭氏師法倪鴻寶,嗜詭澀之體,故喜陳氏之凝鍊耳。朱氏此作,要為尤劣。參觀《堅瓠三集》卷二《馮千秋》[12](馮延年乃馮夢禎孫,小青所嫁乃馮鵷鶵,夢禎子也,見陳寅恪《柳如是別傳》四四七~八頁[13])。又第十折馮二官云:"老婆娘在上,拙夫有話奉稟,諸餘俱聽教,只有十八場,力量不加。"馮二娘云:"天殺的,我嫁老公做什麼?你十分不得,人參膏也有,補陽丸也有,難道是暖臍膏藥、鎖陽春帶、揭被清香、塞耳紅丸用不得麼?"二官背云:"管他十分來不得,尿也撒他兩泡當數。"第十二馮二官云:"那小青已死了,我如今一心都在你身上了。你該細水兒長流纔好。"二娘云:"便是十七遭罷。"二官云:"還要求減些兒。"二娘大哭,二官云:"不要如此,且吃酒。酒浸蝦頭,吃了興陽精不漏。"按蔣防《霍小玉傳》云:"相思子二,叩頭蟲一,發殺觜一,驢駒媚少許。"[14] 吾國小說中歷舉春藥,以此為最早。至傳奇中歷舉春藥,除朱氏此作外,所見尚有單本《蕉帕記》第三齣中《北寄生草》云:"新做興陽帶,纔乾藥煑鰕。蘇州春畫風流殺,景東人事春無價,嶺南蛤蚧梢兒大。更有蟾酥一味抺龜頭,通宵弄得婆娘怕。"[15] 《金瓶梅》第十九回:"蔣竹山買了些京東人事、美女相思套之類。"[16] 《禪真逸史》第十三回於固元丹、澀精散、百戰膏等外,亦舉蝦鬚丸。

          ○《望湖亭》第四折,顧秀讀書云:"啊!我如今曉得了。只道是筆尖摹倣,却元來是印板傳揚。"按此舊謔也。沈廷松《皇明百家小說》第一百十三帙潘游龍《笑禪録》云:"一監生聽友人勸,讀書數日,出謝曰:'果然書該讀,我往常只說是寫的,原來都是印的。"屠本畯《艾子外語》艾子教齊湣王事、《傳家寶‧笑得好》一父教游蕩子事皆同。

          ○《荷花蕩》卷下第二折:"前日一個丘八老,與一小娘會了房,沒有鈔,被我留下他一把刀。"按《皇朝類苑》云:"異人告韓魏公:'一生為丘八所攖。'"是今人俗語,宋、明皆有之。

          ○《鴛鴦棒》第十一折,小唱唱云:"後庭裡難捱一縫也丫,唾津兒約莫有半鐘搽。狠鷄巴霎時間弄得癟,糟茄盤腸盔得疼還來教俺扒。木樨花帶出了香風鮓,思量不尋言截醬黃瓜。只恐懷胎也一個也哇,我的天那諕殺囝囝諕殺。"【可與 J.-P. Sartre, SaintGenet, pp. 107-8: "Un antre pénètre en lui en le labourant desouffrance et cet autre [est] transformé en machine à supplices...L'extase de pédéraste passif estsupplice" 參觀。[17] 】按《山中一夕話》卷二《禁男風告示》云:"傷成腹瀉,却道身上月經來;錯出紅津,自比陰中臊水發。方進而屁彈龜頭,吹塘灰之言,有所試也;既出而屎蒙麈柄,帶木樨之說,豈虛語哉。"又同卷有《開男風曉諭》云:"受精不成孕,身材只恁輕盈。"《品花寶鑑》第四十回奚十一與得月事。《金瓶梅》第五十二回金蓮所云[18] :"只怕捱不得這個,比不的前頭,撐得裡面熱炙火燎的疼起來。"《禪真逸史》第十三回杜子虛唱梳櫳妓女《黃鶯兒》曲云:"洞口澀難攻,仗將軍津唾功,一槍戳透相思縫。"HansLicht, Beiträge zur antiken Erotik, S. 215:"... ein alter Dichter (Straton in Anth. Pal. XII 225) den Ratgibt, man solle den Analkoitus nicht frühmorgens ausüben, 'um nichtResten der abendlichen Mahlzeit zubegegnen.'" 皆相印證。又第三十三則論 Juvenal, Sat.,II, 137-40,第七十八則論 Quevedo, Vidadel Buscón, Liv. II, ch.4 皆可參觀。又按《弁而釵》中四《記》皆寫龍陽後庭酣暢時,亦情波四溢,真有所謂"臊水"發者,《情貞記》第四回風翰林為趙王孫詳論此理,杜撰荒謬,真可增笑。"丫"字亦見第二回。【乾隆四十六年書業堂刻《笑林廣記》卷七云:"有龍陽年紀過大者,偶撒一屁,狎客為之叩齒。眾問其故,答曰:'你們不聽見老丫叫麼?'"卷八云:"一士借僧房讀書,忽聞鴉噪,連連叩齒。徒問:'相公為何?'答曰:'鴉噪。'徒曰:'我們丫燥,不是這等解法,是搨嚵唾的。'"馮夢龍《山歌》卷五作"[毛丫]"。《畫中人》第二十三齣胖大青童云:"男作女工,家道興隆。自家龍陽君傳下嫡派丫精,便是五、六十歲了,常言道:少婦不如老童。至今袖短桃猶剩,笑向人前說後生。"】【《永樂大典》卷一萬一百十六"旨"字引《宗門統要》徑山杲說黃梅意旨云:"蕉芭,蕉芭有葉無丫,忽然一陣狂風起,恰似東京大相國寺裏,三十六院東廊下壁角頭,王和尚破袈裟。"】姚園客《露書》卷七云:"米仲詔家童有下紅者,醫治皆不效。後驗之,內痔耳。此則不當問內科,當問外科。"吳漢痴《切口大詞典》第二八三類《相公堂子》中謂"放砲"者,洩氣也;謂"身上來"者,痢疾也[19] 。

          ○阮大鋮《雙金榜》第三十一齣,賓白中有占城、真臘、三佛齊、爪哇番語,細按之則粵語音,如"是"作"細"、"更好"作"槓哈"、"師父講講《易經》"作"西抹拱拱押綱",非若《詞林摘艷》卷三無名氏《中呂‧詠畋獵》之真用蒙古語也。方虛谷《桐江續集》卷二十六《為張都目益題爪哇王后將相圖》七古述其國事土產甚詳[20] ,結語云:"得此詩料告者誰?滕良伯父乃吾友。"周草窗《志雅堂雜鈔》卷上《諸玩》條記爪華哇國燈盞。又按《元》、《明史》皆訛作"瓜哇",《初刻拍案驚奇》卷二、卷三十、《二刻》卷一亦然。

          ○阮大鋮《春燈謎‧自序》有云:"余詞不敢較玉茗,而差勝之二:玉茗不能度曲,予薄能之。昭武地僻,秦青、何戡輩所不往。余鄉為吳首,相去彌近,有裕所陳君者,能盡曲致。"王思任《序》有云:"百子山樵時命偶謬,丁遇人疴,觸忌招諐,渭涇倒置,遂放意歸田。"蓋為圓海回護。按王山史《山志二集》卷三《吳司業》條云:"王思任居官不慎罷歸,私怨鄭冢宰,及於先帝。亂後有《與解拙存太史書》,譏先帝'剋剝自雄',可謂喪心之語。雖詩、文有時名,輕妄不足取也。"觀此《序》,知山史言不為誣。《序》又云:"竟不以影質溺,則亦大可咍矣。"即《金瓶梅》第十一回西門慶罵孫雪娥所謂"你如何不溺胞尿把自己照照"之文言也。湯嘉賓《睡菴文集》卷三《王觀生近義序》云[21] :"毛取一二宿食,登之席豆,而曰……玄奇[22] ,以溺自照,不愧醜哉?"《弇州山人四部稿》卷一百五十《藝苑巵言》斥謝茂秦擬李杜長歌高自稱許,謂能合飄逸沉鬱為一云:"此等語,何不以溺自照?"《河南程氏外書》卷十引王隨曰:"何不以溺自照面看?"皆何遜《七召》:"臨池正領,拂鏡看花";庾信《春賦》:"池中水影懸勝鏡('懸殊'之'懸'),屋裏衣香不如花"?英國俚語亦稱溺器為 "looking-glass" (E.Partridge, Dict. of Slang, 4th ed.,p. 49)。【BenJohnson, The New Inn, II,ii.】【《儒林外史》第三回胡屠户駡范進云:"也不撒泡尿自己照照!"】此《序》收入《王季重十種》中。

          ○《西樓夢》第十三折,趙伯將云:"可不是屁話麼!"于叔夜云:"這就是你文字了。"按《紀錄彙編》卷一百七十八何良俊《四友齋叢說》云:"一新進欲學詩,華容孫世其戯謂之曰︰'君欲學詩乎?必須先服巴豆、雷丸,下盡胷中程文策套[23] ,然後以《楚辭》、《文選》為冷粥補之,始可語詩也。'"沈起鳳《才人福》第十折李靈芸醫詩祖曰:"以大黃半斤下之,然後進以安神定氣湯",醫詩翁曰:"用人中黃半盞,加蜣螂糞數枚,空心服之",醫詩伯曰:"用針炙檀木針一枚,針住下竅,就不撒這樣臭屁了。"《笑林廣記》(乾隆四十六年刻本)卷二云:"一瞎子善聞香識氣,一秀才拿《西廂記》與他聞,曰:'《西廂記》,有些脂粉氣。'又拿《三國志》與他聞,曰:'《三國志》,有些刀兵氣。'秀才即將自做的文字與他聞,瞎子曰:'此是你的佳作。'問:'你怎知?'答曰:'有些屁氣。'"觀 E.R.Curtius, Europäische Literatur und LateinischesMittelalter, IIteAufl., S. 434: "In karolingischerZeit finden wir (Poetae III 362 , Nr.161): Tum, podex carmen extulithorridulum",則雖未比詩於湊氛,而固以湊氛比之詩矣。參觀第六百二十九則。【J.-P.Sartre, Saint Genet, p. 452: "D'un poème,il dit, dans Notre Dame des Fleurs, 'jel'ai chié.'" 】【The Notebooks of S.T.Coleridge, ed. Kathleen Coburn, I,§1184:"Unintelligible? As well call a Fart unintelligible / it tells youat what it is — it is nonsense — enigmata quianon Sphinx, sed Sphincter anus." [24] 】【Hudibras,II. iii. 773-6: "As wind i' th' hypocondries pent, / Is but a blastif downward sent, / But if it upward chance to fly / Becomes newLight & Prophecy"】【Coleridge, TheNotebooks, ed. Kathleen Coburn, vol. I,§1184:"Unintelligible? As well call a Fart unintelligible / it tells youat what it is — it is nonsense — enigmata quianon Sphinx, sed Sphincter anus." HeinzKüpper, Wörterbuch der deutschenUmgangssprache, Bd. I, 3te Auf.,1963, S. 183: "Furz: unsinn."】【《西園記》第十九齣,雜云:"大爺休慌,從來科場禁的,先告人方法了:道藏在不可言之處。"淨云:"在那裏?"雜云:"要潛藏入屁丫。"淨笑曰:"這等是放屁文章了。"雜云:"大爺,有得屁放,就是好的。"李笠翁《憐香伴》第二十九齣周公夢是本此。黃山谷《豫章先生遺文》卷五《雜論》云:"詩者,矢也。上者為詩,下則矢。然則三百篇何如?此所謂臭腐化為神奇者也。今人粗(疑當作'祖')述風雅,其氣發於太陰,所謂神奇且為臭腐者耶?"又《牧齋有學集》卷四十八《香觀說書徐文歎詩後》云:"觀詩之法,用目觀不若用鼻觀。……不以視而以嗅。"又《後香觀說書介立旦公詩卷》:"靈嵓退老歎曰:'此六根互用,心首自在法也。"則《聊齋》卷八《司文郎》一則盲僧之所長也。】【《江南野錄》韓熙載"艾氣"。】【Cf.Douglas Hayes, Douglas Hayes, "A Corgi Book", p. 136: "He brokewind loudly & said: 'That happens to be my consideredopinion.'"】【參觀第二則,又第七二四則《太平廣記》卷二四六。】【《莊諧選錄》卷十:"有問售筆者曰:'筆中有狼毫者,何狼也?'曰:'黃鼠狼也。'此人軒渠,曰:'異哉!此物生而善放屁,不意死後尚為人放屁不已。'"《揚州畫舫錄》十六《牛山四十放》。《傳家寶》三集志明《野狐放屁詩三十首》[25] ,參觀七九六。】【Rochester:"An Epistolary Essay from. M.G. to O.B. upon Their Mutual Poems":"Perhaps ill verses ought to be confin'd / In mere good breeding,like unsavory wind. / … / I'd fart, just as I write, for my ownease" (Poems, ed. V. de Sola Pinto, "The Muses' Library",2nd ed., p.93).】【楊士聰《玉堂薈記》卷下:"程端伯、衛紫庵改杜詩云:'詩成狗屁在揮毫。'"《揚州畫舫錄》之《牛山四十放》[26] 。】《鏡花緣》第九回唐敖食朱草,濁氣下尾閭,平生文字十分中衹記一分;《聊齋志異》卷八《司文郎》一則記盲僧以鼻評文:"刺於鼻,棘於腹,膀胱所不容,直自下部出",皆此之誚也。參觀第二則論 Shadwell, TheVirtuoso。又《閱微草堂筆記》卷九云:"《西樓記》稱穆素徽豔若神仙,吳林塘言其祖幼時及見之,短小而豐肌,一尋常女子耳。"【顧俠君觀《西樓記傳奇》云:"今日尊前看白美",自注:"木姬本名也。"】《隨園詩話》卷十六:"王子堅先生親見鳧公,短身赤鼻。莫素輝中人之姿,面微麻,貌不美。"俞蛟《潮嘉風月記‧麗品》以濮小姑為首,所謂"狀元夫人"也,稱其態度豐艷,多情高誼,而《簷曝雜記》則謂其於狀元特"巧於索資",《楚庭稗珠錄》則謂"知交間有見之者,而人頎然,而目衝焉。"參觀第六四九則。丁杏舲《聽秋聲館詞話》卷五云[27] :"蒹塘顧文嘗謂余:書中有三不可信,武功、道學、美人是也。一日,與暢之叔語及。時方承平,叔言武功、道學未可知,美人則洵如所言,才女亦然。船山太守寓吳中,眷蓮緣校書,繩之甚至。文士咸賦詩張之,其美麗可想。叔慕名往見,肥黑而麻,非惟不美而已。吾鄉女冠韻香,能詩能畫蘭,享豔名二十餘年。然對客酬和之作,咸複壁中人為之,叔亦捉刀中一人也。"然則傳奇中所謂"佳人",半出虛說。《錢湘靈先生詩集補編》舊抄本第三冊《題安節所貌河東夫人遺影》第一首云:"平生絕照小沙彌",自注:"夫人相似小沙彌。"劉聲木《萇楚齋三筆》卷六云:"寶竹坡任福建試差,歸途買江山船女為妾,革職。先文莊公督蜀時,曾問於成都將軍宗室歧子惠將軍元。將軍謂:'見過,並無中人之姿,面有小痘斑。竹坡短視,燈紅酒綠,看視未真。以此去官,殊不值也。'"AntoineFuretière, Le Roman Bourgeois:"Certainement la questeuse estbelle... N'attendez pas pourtantque je vous la décrive icy, comme on a coustume de faire en cesoccasions; car, quand je vous aurois dit qu'elle estoit de la richetaille, qu'elle avoit les yeux bleus et bien fendus, les cheveuxblonds bien frisés, et plusieurs autres particularitez de sapersonne, vous ne la reconnoistriez pas pour cela, & ce neseroit pas à dire qu'elle fût entierement belle; car elle pourroitavoir des taches de rousseurs, ou des marques de petite vérole.Témoin plusieurs héros et héroïnes, qui sont beaux et blancs enpapier et sous le masque de roman, qui sont bien laids et bienbasanez en chair & en os & à découvert." ("ÉditionPorteret", p. 8).

          ○《鳳求凰》第四齣,卓文君守寡閨怨云:"秋風偏侵被底,春懷都簇眉尖。"按二語甚妙,可與《石點頭》卷四所謂"方氏丈夫死去雖然說三年,這被裏情趣從冷淡中生出熱鬧來,擒之不著,思之有味"云云並傳,即《禪真逸史》第六回趙蜜嘴所云"我當初丈夫初歿,得一奇疾",德所謂"Leidenjunger Witwen"是也。參觀 Burton, Anatomyof Melancholy, Part I, Sect. iii, Mem. 2, Sub. 1: "Maids, Nuns,& Widows' Melancholy" ("Everyman's Library", I, pp. 414-5; III,p. 235)。

          ○《琴心記》第二十九齣,卓王孫打廚子,眾稟曰:"不好了!稟相公:他口內都含肉,腰間盡帶椒;作裙包鴨腿,兜肚塞胡桃;兩肋皆藏藕,空臀又夾糕;原來頭上髮,一半是猪毛。"按闕名院本《石榴園》第一折,廚子曰:"帽子裏藏了胡椒,袖子裏褪了羊頭。"《夜航船》卷八海參笑話略謂:"楊荔香不食芥辣伴海參,眾問其故,楊曰:'昔予宰南海,富翁某宴客,有馬二者貪而狡,能烹飪,令佐庖。席終,庖人出叩主人,謂之告徹,馬叩翁,翁扶之,誤落其帽,見頭上兜花猪肉一片。馬再叩,腦背矗出甘蔗一握,僕眾唆曰:此偷兒也,須嚴懲之。馬老羞變怒,詞連主人,眾揮拳亂毆,馬胸中袖中遺落魚肉蔬果滿地。翁聽之去,馬乃赴縣堂表愬。余適出堂,察其索詐,喝杖二十。袪下衣,臀白而豐厚,心異之。杖甫下,聲甚膚廓,隸稟曰:臀假!予下座驗之,見包滿蒸皮子。余命揭盡重責,剝蕉抽繭,真臀始出。隸以大毛板猛擊,一陣異臭,臀中迸出幾許小黑條,直濺案上,皆密刺海參也。滿堂掩笑且掩鼻,余自是舉家不吃此物,恐來路未必香□也。'"參觀 HumphryClinker, Winifred Jenkins toMrs Mary Jones: "I ketched thecharewoman going out with her load in the morning, before shethought I was up, & brought her to mistress with her wholecargo... Her buckets were foaming full of our best bear, & herlap was stuffed with a cold tongue, part of a buttock ofbeef, half a turkey, & aswinging lump of butter, & the matter of ten mould candles,that had scarce ever been lit" [28] ("Everyman's Library", p.68);《野獲編補遺》卷三論光祿寺卿奈亨盜取豬鵝肉所謂"以廚役得官,盜竊固其長技也";《醒世姻緣傳》五十四回尤聰妻作廚娘"撩鍋裏的肉,攢盆頭的米合麵,切雞藏起大腿,糧食得偷就是一、二斗,整腿的臘肉、整壇的糟魚"等等。

          ○《龍膏記》第二十一齣,郭曖云:"我本是個世祿侈富,那曉甚天玄地黃。"凡用《千字文》三十二句。按此仿《牡丹亭》第十七齣石道姑以《千字文》論出身也。《陔餘叢考》卷二十二謂其體本之《太平廣記》卷三百五十二引《啟顏錄》《千字文》乞社語及唐人嘲閻立本、姜恪語。"《霞外捃屑》卷五復引《太平廣記》卷二百五十六《封抱一》條、卷二百五十七《患目鼻人》一條及《鑑誡錄》,補《叢考》之漏。曾慥《類說》卷四十九引《籍川笑林》中《決水灌田伏罪狀》,則用《千字文》而兼縮脚,兩家皆未引。《鷄肋編》卷中載金人入寇時諺曰:"彼則寒來暑往,我乃秋收冬藏",又任忠厚自嘲("有個官人靡恃已"云云)。《牡丹亭》以來,祖構繁多,以《貪歡報》第九回張二官以《千字文》作一百三十四句,如"脫下了乃服衣裳,出了些金生麗水"(參觀第十五回"弄出了金生麗水,方才肯玉出崑岡")、"真可愛寸陰是競,委實不罔談彼短"、"弄得他恭惟鞠養,輕輕的豈敢毀傷"云云,最為洋洋大觀。他則無名氏《詞謔》載《傍粧臺‧詠薄酒》及《一夕話》卷二載時少灣《延師詩》用"金生麗"、"周發商"。《龍膏記》外,如李笠翁《蜃中樓》第二十一折,蝦兵敗退,見涇河龍王云:"你還在這裡坐朝問道,全沒些恐懼悚惶"十數句。《品花寶鑑》第八回孫嗣徽對李茂元語,亦用此體。《南亭四話》卷八所載顧立謙《嫖客自悔歌》用《千文》四十四句("好一個世祿侈福的富家郎"至"切莫要墨悲絲染暗悽惶")。

          ○《倒鴛鴦》第二折,魯首才吟詩:"亭上燕啾啾,伸出五個頭。看來像什麽?好像我們徽州府休寧縣吳愛泉朝奉在上海二十五保開張南北雜貨店新娶一位小孺人脚穿烏綾破鞋突出五隻脚指頭。"按參觀《羅湖野錄》卷一端獅子投章子厚偈曰:"點鐵成金易,忠孝兩全難。仔細思量著,不如個湖州長興靈山孝感禪院老松樹下無用老僧閒。"又按呂晚村《倀倀集‧看宋石門畫輞川圖依太沖韻》云:"其中亭榭、艇子、帷帳、几榻、瓶罌、硯牀、書冊、茶灶、藥磴、絃琴、酒榼、禪座、變相,賓客僮僕娛心樂忘之具無不備。"又鄭廷玉《楚昭公》第三折,又第七九五則。




[1]"上嘗賜兩制棋勢圖:一曰對面千里,二曰獨飛天蛾,三曰海底取明珠,四曰妙算無窮,人莫能曉。"

[2]"劉方平"、"東坡"云云,兩句皆誤。前句當即劉駕《早行》之"馬上續殘夢",後句則為蘇軾《除夜大雪留濰州元日早晴遂行中途雪復作》之"瘦馬兀殘夢"。

[3]"大水"原作"大雪"。

[4] 此處一字不辨。

[5] 下文已刪,唯剩"牛皮"二字

[6]"疼止"原作"疼至"。

[7] 下文已刪,唯剩一"參"字。

[8] 即下文,見《手稿集》695 頁書眉、夾縫。

[9]"哱嘍嘍"原作"呼嘍嘍"。

[10] 此節重引,浮白主人即馮夢龍。

[11] 此處"記《小青傳》"四字刪去,似仍有下文,然皆塗汙不可辨識。

[12]"瓠"原作"觚"。

[13] 三聯書店2001 年版《陳寅恪集‧柳如是別傳(中)》457-8 頁。

[14] 王夢鷗註此云:"相思子,紅豆也。其數二者,謂彼此互相思也。叩頭蟲,小甲蟲也,按之即磕頭有聲(《全晉文》卷 51 有傅咸《叩頭蟲賦》)。其數一者,謂一方叩求也。發殺觜,猶古人所佩之,為解結之務。其數一者,謂有待一人為解鬱結也。驢駒媚者,媚藥也。《格物鏡原》卷 83《驢類引物類相感志》云:"驢駒初生未墮地,口中有物如肉,名驢駒媚,婦人帶之有媚。其數少許者,謙不求多也。凡此數事,蓋皆以物示意:謂相思既深,叩求解結,少賜媚寵;亦即意在'求歡'也。"(《唐人小說校釋‧上》,臺北:正中書局,1983,213-4頁)

[15]"景東"原作"京東","龜頭"原作"鬼頭"。

[16]"景東"亦原作"京東"。

[17] 原文脫落"參觀"二字。

[18]"五十二"原作"五十四"。

[19]"二八三"原作"二八一"。

[20] 詩題原作《為張孝目題爪哇王侯將相圖》。

[21]《管錐編‧焦氏易林‧一‧焦延壽易林》題作《王觀生近藝序》(三聯書局2007 年版,814 頁),待考。

[22] 此數字漫漶不辨。

[23]"程文"原作"塵文"。

[24] 此節下文重引。

[25]"詩"原作"首"。

[26] 此例重引,"放"原作"屁"。

[27]"詞話"原作"詞館"。

[28]"the matter of ten mouldkandles"原作"a matter of ten mouldcandles"。
Evernote helps you remember everything and get organized effortlessly. Download Evernote.

No comments:

Post a Comment

《管锥编》的文献结构——重读张文江《钱锺书传》

《管锥编》的文献结构——重读张文江《钱锺书传》 张治 艺文志eons 在中国现代文化和现代文学相关领域,想完全绕过钱锺书,在今天已经是不可能的了。钱锺书被誉为“文化昆仑”,其著作贯通中西,横跨创作和理论;创作兼及诗文,理论兼及文史哲,以中文论中国,西文论西方,每一方面都取得了独...